Языковая компетенция определяется как ресурсное качество, обеспечивающее особый тип организации знаний и опыта личности, которые выступают в качестве основы для принятия эффективных решений и определяют уровень компетентности. Иначе говоря, языковая компетенция, достигая высокого уровня развития в результате обогащения (уровня обладания знаниями), «превращается» в компетентность - интегративное качество.
Формирование иноязычной коммуникативной компетентности является одним из важных аспектов формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации. А что касается профессиональной коммуникативной компетентности, реализуемой в условиях иноязычной коммуникации, то она определяется как способность решать коммуникативные задачи в определенных рамках множества коммуникативных ситуаций. В условиях бизнес - общения (в широком смысле) иноязычную коммуникативную компетентность можно определить как способность решать бизнес - задачи для достижения определенного бизнес - результата в контексте другой бизнес - реальности и культуры.
Структура иноязычной коммуникативной профессиональной компетентности достаточно сложна и включает не только лингвистический компонент (владение средствами речевой коммуникации), информационный компонент (профессиональная компетенция), но и социально-культурологический компонент (наличие фоновых знаний о партнерах по коммуникации и реалиях, принадлежащих другой культуре). В коммуникативную компетентность входит и способность осуществлять эффективную коммуникацию в соответствии с условиями общения, то есть коммуникативные стратегии и тактики.
В область коммуникативных стратегий входит и создание коммуникативного климата, который может повлиять на эффективность коммуникации, а, следовательно, на способность или неспособность собеседников решить коммуникативную задачу адекватно заданным характеристикам коммуникации. Владение стратегической компетентностью подразумевает и умение выбрать приемлемый для данной коммуникативной ситуации стиль, формирующий коммуникативный климат интеракции, определяющий эффективность коммуникации. Коммуникативный климат -совокупность тех факторов, которые формируют позитивную или отрицательную тональность высказывания. Американский исследователь Джек Гиб выделяет несколько категорий поведения в межличностной коммуникации, которые обуславливают коммуникативные стили, определяемые либо как «поддерживающие» (support), либо как «наступательные» (defensive) [23;111]. К «поддерживающим» моделям поведения относятся следующие:
- констатация события, его описание (участники его интеракции лишь описывают какое - либо событие, не давая никаких личностных оценок и не выражая эмоций);
- манифестация равенства с партнерам по коммуникации (общение с партнером как с равным, не унижая его достоинства. Так использование в диалоге фразы "Can I help you?" звучит нейтрально по сравнению с "Неге, let me do it for you", звучащий как оценка неспособности собеседника что-то сделать;
- ориентация в сути проблемы (понимание проблемы и намерение решить ее к взаимному удовлетворению);
- спонтанность реакции (честная реакция на ситуацию без предварительного манипулирования создает впечатление доверия и уважения);
- понимание точки зрения партнера на проблему (в американской литературе этот момент определяется как «emphathy». В отличие от симпатии, выражающей эмоциональное понимание проблемы);
- оценка эффективности всех аргументов и выбор наиболее эффективных (данная поведенческая модель предусматривает возможность отказа от своих аргументов в пользу наиболее эффективных).
«Наступательный» коммуникативный стиль основан на таких поведенческих и речевых стратегиях как:
- намеренная оценка того, что делается (любая оценка- прямая или косвенная, положительная или отрицательная - затрагивает личную оценку партнера, его амбиции и может вызвать негативную реакцию);
- манифестация превосходства (Так, предложение "Let me show you how that is supposed to be done" выражает идею превосходства говорящего над собеседником, если даже эта идея не явно выражена в контексте);
- реализация идеи контроля (начиная с фразы "What you should do is "You'd better (not) "What you need is ." etc., собеседник неизбежно провоцирует наступательный характер общения, ибо любые предупреждения, угрозы, команды, рекомендации воспринимаются как «послания-контролеры»;;
- манипулирование различными коммуникативными приемами (вовлеченность в какую-либо коммуникативную «игру» может дать быстрый результат, но предопределит потерю доверия в перспективе;
- выражение незаинтересованности (фразы, такие как " I really don't care, one way or the other" создают ощущение незаинтересованности в достижении общего результата);
- демонстрация авторитарности (категоричность фразы "I am all against it" или "It's not my fault" и т.п. демонстрирует невозможность собеседника признать мнение партнеров, признания своих ошибок) [
Подробно о педагогике:
Физкультурно-оздоровительная работа в режиме дня
Физкультурно-оздоровительная работа в режиме учебного дня является неотъемлемой частью физического воспитания школьников Основные ее формы органично вписываются в режим обучения и воспитания учащихся. Гимнастика до учебных занятий Каждый школьный день необходимо начинать с комплекса гимнастических ...
Направленность сетевых образовательных программ
сетевая образовательная программа обучение Для реализации сетевых образовательных программ в самом вузе, заключающем партнерские соглашения, расширяется функционал инновационно-образовательных центров и подразделений, в том числе ДПО; учебно-методических советов; центров повышения квалификации преп ...
Система работы по трудовому воспитанию детей старшего дошкольного возраста
в малокомплектном ДОУ
Труд детей дошкольного возраста тесно связан с игрой. Эта взаимосвязь проявляется в разных формах: игра отражает труд взрослых; элементы трудовых действий отражаются в игре; трудовая деятельность осуществляется ради будущей игры; игровые действия включаются в процесс труда. Отражая в играх трудовые ...