Центральное место, в педагогическом процессе должно занять формирование способности к участию в межкультурной коммуникации. Эта проблема наиболее актуальна сегодня, когда смешение народов, языков, культур достигло невиданного размаха и в связи с этим остро встал вопрос о воспитании терпимости к чужим культурам, пробуждении интереса и уважения к ним.
В современной методике обучения иностранным языкам владение и процесс овладения иноязычной коммуникативной деятельностью квалифицируются как межкультурная коммуникация. Ряд авторов трактуют межкультурную коммуникацию как адекватное взаимопонимание участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам [13; 99]. Наиболее полное определение межкультурной коммуникации сформулировано И.И. Халеевой: «Межкультурная коммуникация есть совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам. Она происходит между партнерами по взаимодействию, которые не только принадлежат к разным культурам, но при этом осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает «чужеродность» партнера» [37; 11].
Из данного определения становится очевидным, что межкультурная коммуникация - умение весьма сложное по своей сути и трудоемкое для овладения. Для вступления в межкультурную коммуникацию требуется серьезная подготовка. Не случайно переводчиков называют специалистами по международной коммуникации, которые обеспечивают коммуникативное взаимодействие людей, принадлежащих к различным языкам и культурам, снимая речевую «чужеродность» партнера.
Несмотря на то, что уже столетиями, наверное, и тысячелетиями имеются контакты между представителями разных культур и, можно было бы считать, что при этом набран довольно значительный опыт, надо отметить, что как раз в наши дни глобальная тема «диалога культур» чрезвычайно важна и актуальна, но весьма мало изучена.
Сохранились предания о столкновениях между носителями разных культур. Но имеется и бесчисленное количество преданий о добросердечном и плодородном обмене материальными и имматериальными ценностями между представителями различных культур. Торговые контакты между русскими и немцами, например, упоминаются уже в исторических документах 16-го века.
Однако, всестороннее систематическое изучение проблем и вопросов, связанных с международными и, таким образом, межкультурными контактами началось всего лишь несколько десятилетий назад. Существует несколько причин, тормозящих процесс исследования межкультурных контактов и, в том числе, исследования межкультурной коммуникации.
Во-первых, значительное число людей, особенно в сферах экономики, торговли, туризма, просвещения, управления и др., уверено в том, что у них есть достаточно большой опыт в области международной коммуникации, на основе которого можно справиться с любой ситуацией. Значит, не надо специально заниматься вопросами межкультурной коммуникации.
Во-вторых, вследствие возникновения мирового рынка и создания европейского рынка, в материальной сфере - особенно сфере потребления -сложилось впечатление, будто национальные культуры все больше сливаются в общую культуру. И действительно на европейском континенте можно отметить большие сходства в деталях бытовой, материальной культуры - будь то оформление бытовых товаров или обстановка гостиниц, будь то сооружение центров культуры и спорта или товары индустрии отдыха и др.
Подробно о педагогике:
Виды дидактических игр по цветоведению
В дошкольной педагогике все дидактические игры можно разделить на три основных вида: игры с предметами (игрушками, природным материалом), настольно-печатные и словесные игры. В играх с предметами используются игрушки и реальные предметы. Играя с ними, дети учатся сравнивать, устанавливать сходство ...
Взаимодействие субъектов образовательного процесса в диагностико-коррекционной
работе
Содержание учебного материала Психолого-медико-педагогическая консультация (комиссия), её роль в предупреждении и коррекции отклонений в развитии и поведении ребёнка. Школьный консилиум – рабочий орган взаимодействия педагогов и специалистов, участвующих в диагностико-коррекционной работе с детьми ...
Лингвистические основы обучения орфографии в школе
педагогический орфографический грамотность школьник «Современное письмо состоит из трёх частей, построенных одна на другой: алфавита, графики и орфографии»; в начальных классах необходимо обучать детей письму во всех элементах, в их взаимосвязи. И методика правописания не должна отгораживаться от б ...